いつもとは違うほんとのほんとのさよならをしよう月が綺麗だね

このさ、ちゃんみな先生の
never grow up
さよならを決意したけど
まだ好きなんだよね
『月が綺麗ですね』
この言葉を夏目漱石さんは
i love you
って訳したんだよね
我君を愛す
日本人はそれほど直接的な
愛の表現はしないだろう
月が綺麗ですね
と、でも訳しておけば足りる
そんな指摘をされたそうな
もし月が綺麗ですねと言われた時は
愛の告白かもしれません
月が綺麗ですね
きっと三日月でも
雲で隠れて見えていなくても
あなたと見るから綺麗なのです
そういうことなのかなあ
日常的な何か些細なことを
伝えたくなるような
綺麗な景色を分け合いたくなるような相手なのか
そんなことなのかなあ
月が綺麗ですね
じゃあなんて返しましょうか
セットで知られている言葉は
『死んでもいいわ』です
これはね、
小説家の二葉亭四迷さんがロシア文学
『片恋』を翻訳するときに
ваша(=yours)を
死んでもいいわと訳したことが由来なんだってさ
yours🟰あなたのもの
という言葉を死んでもいいと訳す奥ゆかしさが
月が綺麗ですねと共通すると知られている
はあ、、😩
ロマンチックゥ🥰💕
いいなあ(*∩ω∩*)///
素敵話でした🌙
ログインして日記にコメントを書きましょう!
ログインはこちら